Keine exakte Übersetzung gefunden für معلومات الترخيص

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معلومات الترخيص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai choisi de ne rien dire pour le moment.
    وانت تقدم الشراب من دون ترخيص وهذه المعلومة حتى الأن
  • Et personne ne peut y rentrer sans une accréditation SCI, ce que je n’ai pas.
    ،لا أحد يدخل إلى هناك بدون ترخيص للمعلومات الحساسة، ذلك الذي لا أملكه
  • • La Partie III, art. 26 et 26A (Communication non autorisée d'informations et communication compromettant la sécurité des matières nucléaires et éléments connexes) porte sur les infractions relatives à la communication non autorisée d'informations;
    • الجزء الثالث، المادة 26 والفرع 26 ألف النقل غير المأذون به للمعلومات المتعلقة بالمواد النووية والاتصالات التي تمس أمن المواد النووية أو المواد المرتبطة بها ويتناول الجرائم المتصلة بنقل المعلومات بدون ترخيص.
  • À sa cinquième réunion, le Comité s'est félicité de l'inventaire des logiciels de statistique dressé par la Division de statistique de l'ONU et a demandé qu'il soit étendu aux informations concernant les licences et le coût du transfert et apparaisse sur le site Web du Comité.
    رحبت اللجنة، في اجتماعها الخامس، بجرد برامجيات الإحصاءات الذي أعدته الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة وطلبت توسيع نطاقه ليشمل المعلومات المتعلقة بالترخيص وتكلفة النقل، ونشره في موقع اللجنة على الإنترنت.
  • Quant à l'alinéa b certains ont proposé que l'accès aux documents et autres informations devait être soumis à autorisation judiciaire et à certaines limitations ayant trait notamment à la sécurité nationale.
    وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، اقترح البعض أن يكون الحصول على الوثائق وغيرها من المعلومات مشروطاً بالحصول على ترخيص قضائي وببعض القيود المتعلقة بوجه الخصوص بالأمن الوطني.
  • Dans les cas déterminés par le Code d'exportation des armes susmentionné, les informations relatives au refus de délivrance d'un permis d'exportation d'armes sont communiquées aux autres États membres de l'Union européenne.
    وفي الحالات المحددة في مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك بشأن صادرات الأسلحة، تُرسَل المعلومات المتعلقة برفض إصدار ترخيص لتصدير الأسلحة إلى الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي.
  • Un échange d'informations sur l'élaboration du système d'autorisation, en particulier sur les éléments requis pour en permettre l'application, par exemple les informations demandées dans différents formulaires, les exigences en matière de rapports et l'enregistrement des importateurs/exportateurs, en ont amélioré la qualité et ont accéléré son élaboration dans différents pays.
    أدى تبادل المعلومات بشأن وضع نظم الترخيص ولا سيما تلك الجوانب ذات الصلة بالإنفاذ الموازي مثل المعلومات المطلوبة في أشكال مختلفة ومتطلبات إعداد التقارير، وتسجيل المستوردين والمصدرين إلى تحسين نوعية وضع هذه النظم والإسراع بها في البلدان المختلفة.
  • Le solde apparaissant à cette rubrique s'explique principalement par les retards apportés à la mise au point définitive du contrat de services d'appui informatique; par la réduction des dépenses afférentes aux licences, droits d'utilisation et frais de location des logiciels en raison du déploiement différé du personnel civil et, par conséquent, du nombre des utilisateurs au cours de l'exercice 2004/05; ainsi que par des achats moins importants de pièces de rechange pour l'entretien du nouveau matériel.
    يعزى الفرق تحت هذا البند وقدره 400 505 دولار بشكل رئيسي إلى وقوع فترات تأخير في الانتهاء من وضع عقد دعم تكنولوجيا المعلومات، وانخفاض الاحتياجات للترخيصات والرسوم وتأجير البرمجيات بسبب التأخر في نشر الأفراد المدنيين، وما أفضى إليه ذلك من انخفاض عدد مستعملي تكنولوجيا المعلومات أثناء الفترة؛ بالإضافة إلى انخفاض مقتنيات قطع الغيار اللازمة لصيانة المعدات الجديدة.
  • Le montant de 2 197 500 dollars a permis de financer l'acquisition de 562 ordinateurs de bureau avec leurs écrans, de 150 ordinateurs portables, de 13 serveurs, avec baies de serveur, et de 373 articles de matériel pour réseau et unités d'alimentation ininterruptible, et il inclut le coût d'un kit d'installation de SIG, ainsi que les frais d'acquisition de licence pour le système SUN.
    تم تكبد النفقات البالغة 500 197 2 دولار لاقتناء 562 حاسوبا مكتبيا وشاشاتها، و 150 حاسوبا محمولا و 13 حاسوبا مركزيا ورفوفها، و 373 من المعدات اللاسلكية ومعدات الإمداد المتواصل بالطاقة، كما شملت النفقات تكلفة مجموعة لبدء تشغيل نظام المعلومات الجغرافية وتكاليف الترخيص لنظام صن (SUN system).
  • • La gestion des arsenaux d'armes nucléaires jusqu'à ce qu'ils soient éliminés d'une manière qui permette d'accroître la sécurité, d'empêcher un accès non autorisé aux connaissances ou aux matières liées aux armes nucléaires et l'exploitation illicite de celles-ci et de soumettre les installations et les matières nucléaires civiles aux garanties de l'AIEA et au Protocole additionnel, compte tenu de la sécurité nationale et des principes de non-prolifération;
    • إدارة ترسانات الأسلحة النووية حتى يتم التخلص من هذه الترسانات بطريقة تحقق الحد الأعلى من السلامة والأمن، وتمنع الوصول دون ترخيص إلى المعلومات أو المواد ذات الصلة بالأسلحة النووية أو استخدامها، وإخضاع المرافق والمواد النووية المدنية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والبروتوكول الإضافي بما يتسق مع مبادئ عدم الانتشار والأمن الوطني.